She must have been completely exhausted. Her struggle was not limited to the trial. She was struggling, as she always had struggled, not to show what she could do but to hide what she couldn't do. A life made up of advances that were actually frantic retreats and victories that were concealed defeats. |
15 år gamle Michael Berg blir alvorlig syk på vei hjem fra skolen og får hjelp av en fremmed kvinne. Når han kommer hjem til seg selv og forteller foreldrene dette, ber moren hans om å ta med en blomsterbukett til henne som takk for hjelpen. Michael gjør som så, og en spennende, ny fase begynner i hans liv. Han blir fascinert av denne fremmede kvinnen og forbudt kjærlighet oppstår.
Som regel foretrekker jeg å lese boka før jeg ser filmen så lenge jeg vet at filmen er basert på en bok på forhånd. I dette tilfellet visste jeg at filmen var basert på en bok, men da jeg tilfeldig kom over filmen på tv en kveld, ble nysjgerrigheten for stor. Har hørt positive ting om boka og filmen, og siden filmen startet på tv en kveld klarte jeg ikke å dy meg. Jeg klarte ikke å vente til å lese boka først og jeg angrer ikke. Selv om jeg foretrekker å lese bøkene først, så syns jeg ikke at dette var en dum rekkefølge likevel, at jeg så filmen først. Etter å ha sett filmen fikk jeg bare enda mer lyst til å lese boka. Feil rekkefølge, men hva så? Jeg angrer ikke. Ikke ett sekund. Og hvem kan motstå fantastiske Kate Winslet?
Husker nesten ikke sist gang jeg leste noe fra 2.verdenskrig (fiction eller ikke). Siste boka må vel være The boy in the striped pyjamas av John Boyne. Etter å ha lest The Reader føler jeg at jeg har lyst til å lese flere bøker fra den perioden, samme om det er fiction eller ikke. Jeg ønsker å utvide horisonten som leser og det føler jeg at jeg har gjort gjennom The Reader. Det er ikke ofte jeg leser så seriøse romaner som denne, men The Reader ga meg mersmak.
Det som sjarmerte meg mest gjennom hele boka var dynamikken mellom Michael og denne eldre kvinnen. Bortsett fra den forbudte kjærligheten de føler for hverandre har de noe annet til felles, nemlig bøker. Michael stusser aldri over hvorfor kvinnen ikke leser noe selv, men vil at han skal lese for henne. Alltid. På et tidspunkt forsvinner denne kvinnen ut av livet hans uten noen som helst forklaring. De møtes ikke igjen for mange år senere i en rettsal når han er jusstudent. Han får sitt livs sjokk når han får vite at kvinnen han en gang elsket så høyt har gjort noe svært kriminelt og utilgivelig. Hele historien er så vemodig og sårbar. Jeg liker på en måte ikke slike bøker, men det ble skrevet på en ekte og troverdig måte. Jeg ble ikke rørt (er ikke en lettrørt person, dessverre), men liker sårbarheten i boka. Den er så menneskelig. Man klarer ikke la være å føle sympati både for Michael og kvinnen han en gang møtte som 15 - åring og ble forelsket i.
Det eneste negative jeg har å si om boka er at jeg skulle ønske jeg behersket tysk så jeg fikk lese den på originalspråket. Fleste bøker er best på orginalspråket. Med tanke på at utgaven jeg har, som er oversatt fra tysk til engelsk gjorde til at jeg følte at skrivemåten fra oversetterens side ble kanskje litt monotont og skapte en liten distanse fra meg og innholdet. Jeg kunne ha lest boka på norsk, men jeg ville lese den på engelsk (leser fleste bøker på engelsk enn på norsk, ikke spør meg hvorfor, det har bare blitt sånn). Hvis jeg hadde behersket tysk er jeg temmelig sikker på at jeg ville ha følt mer nærhet til innholdet i boka hvis du skjønner hva jeg mener? Skrivemåten ville kanskje ha vært mer til stede?
Hvis dere har tips til flere lignende bøker fra 2.verdenskrig, enten de er baserte på virkeligheten eller ikke, så er jeg interessert. Vurderer å lese Schinlder's list av Thomas Keneally en gang i nærmeste fremtid. Vi får se.
Bakpå: The Reader - beautiful, unsettling and life-changing, this novel has reached into the hearts and minds of millions. 'For generations to come, people will be reading and marvelling over Bernhard Schlink's The Reader' Evening Standard '[Schlink] examines the nature of understanding and tests the limits of forgiveness. He does these things with honesty, restraint and a moral precesion both unsettling and rare. The result is as compelling as any thriller' The Times 'An unforgettable short tale about love, horror and mercy in Germany before and after 1945' Independent on Sunday 'Deeply moving, sensitive enough to make me wince, a Holocaust novel, but light years away from the common run' Sunday Telegraph |
Engelsk tittel: The Reader
Norsk tittel: Høytleseren
Forfatter(e): Bernhard Schlink
Sjanger: 2. verdenskrig, forbudt kjærlighet
Målgruppe: Voksen
Antall sider: 216
Forlag: Phoenix
Norsk Forlag: Gyldendal
Utgitt: 1995
Min utgave: 2012 (Pocket)
Lest: 20.04 - 03.05, 2013
Kilde: Kjøpt
Plot: 5 (Vakkert og skjørt innhold).
Tittel: 5 (Fin og passende tittel).
Omslag: 4 (Enkelt og grei).
Baksidetekst: 2 (Består bare av rosende sitater fra aviser og lignende, men ingenting hva boka handler om).
Persongalleri: 5 (Man får vite de sterke og svake sidene til hovedkarakterene).
Skrivemåte: 4 (Vet ikke om det har med oversettelsen å gjøre, fra tysk til engelsk. Det blir litt monotont skrevet og litt distansert eller hvordan jeg skal forklare det. Skulle ønske jeg behersket tysk og kunne lese boka på originalspråket).
Favorittkarakter: Michael. Det er umulig å la være å like ham.
Slutten: 5 (Vemodig på mange måter).
Høydepunkt: Hvordan Michael takler oppturer og nedturer. En filosofisk fyr.
Lavpunkt:.Savner litt mer dybde i både selve historien og karakterene.
Terningkast: 5
Leseutfordring: 100 bøker i løpet av 2013
Filmtrailer
Jeg skal med andre ord lese Høytleseren!
SvarSlettJeg har hørt om boken før, men ingen har overbevist meg om å lese den før dette innlegget ditt :-) Jeg lurer på om ikke jeg må se filmen og :-)
Jeg sier ja til både boka og filmen. Anbefaler deg begge på det varmeste:)
Slett